Собор русских Башкортостана
         
 
Главная
Цели и задачи
Устав
Руководящие органы
Местные отделения
Контакты

 
 
 

 

 

 

 

 

  

    Погода от Метеоновы по г. Уфа

 

РУССКИЙ МЕНТАЛИТЕТ: «ПРАВДА» ИЛИ ЛОЖЬ»?

 

 

«Два противоположных начала легли в основу формирования русской души, - отмечал великий русский философ Н.А.Бердяев, - природная языческая, дионисическая стихия и аскетическое монашеское православие. Можно открыть  противоположные свойства  в русском народе:  деспотизм, гипертрофия государства и анархизм, вольность, жестокость, склонность к насилию и доброта, человечность, мягкость; обрядование и искание правды; индивидуализм, обостренное сознание личности и безличный  коллективизм; национализм, самохвальство и всечеловечность;  эсхатологическая мессианская религиозность и внешнее благочестие; искание  Бога и воинствующее безбожие; смиренность и наглость; рабство и  бунт».

То, что русский национальный характер отличает поляризованность, подчеркивали многие отечественные и зарубежные мыслители. Особенно ярко эта двойственность проявилась в языке. Современная наука предлагает изучать национальный характер исходя из интерпретации языковых фактов, поскольку именно человеческое слово хранит в себе внеязыковой этнокультурный компонент. В этом плане весьма удобным можно считать понятие «русский логос»,  в котором отождествляется  все мыслительное и словесное:  «и понятие, и суждение, и умозаключение, и доказательство, и наука, с бесчисленными промежуточными значениями, а с другой стороны, и слово, и речь, язык, словесное  построение и вообще все относящееся к словесной области» (А.Ф.Лосев).

Наше внимание привлекли бинарные этические концепты, свойственные русской ментальности: «правда» и «ложь», функционирование которых в разговорном дискурсе помогает не только осознать особенности их восприятия русским человеком, но и понять их место в языковой картине мира.

1.Отношение к правде как  особому этическому концепту выражено в русском правдоискательстве, в стремлении найти смысловое зерно  этого сложнейшего понятия. Не случайно  именно  в русском языке сосуществуют слова правда и истина, значения которых в одних случаях относительно синонимичны, в других  же полностью противоположны: правда  «от Бога», «Божья правда», истина же  находится в человеческом обществе, на Земле. В Словаре В.И.Даля записано: «Истина – противоположность лжи; Истина от земли, а правда с небес (дар благостыни). Истина относится к уму и разуму; а добро или благо [правда – Е.Я.] к любви, нраву, воле; Истина хороша, да и правда не худа».

Разницу в смысле понятий правда и истина передает и цитата из личного письма Андрея Белого: «В этом «сказании»  мне Твоего отношения ко мне была «истина», но не «правда». А  «истина» есть ложь  правды, лежачая правда, убитая правда».

В русском логосе  существует множество пословиц и поговорок о правде: Все на свете минется, опять-таки одна только правда останется; ложью как хошь верти, а правде путь один; правда глаза колет; смотреть правде в глаза; что правда, то правда и пр.

Одно из  значений  правды осознавалось в Древней Руси как  ‘закон’ (ср.: «Русская Правда» - свод законов),  поэтому часто о правде говорили отстраненно, разделяя  ее на свою и чужую: У каждого Павла своя правда.

В русской ментальности  правда ассоциируется с борьбой. Для русского человека правда всегда была целью праведной жизни, поэтому за нее сражались и умирали, жертвовали собой, шли на каторгу. Категория «свои» (мы, наши) была связана с правдой, тогда как  «чужие» (они, не наши)  исповедовали ложьправду  же губили, над ней издевались, ее убивали.

Среди имен существительных, с которыми часто сочеталось слово правда, в «Русском ассоциативном словаре» можно найти: беднота, берег, газета, голос, жажда,  знамя, лик, народ. В этом перечне мы не встретим богатство, деньги, власть, правительство.

Наша «Картотека разговорной речи»  и «Русский ассоциативный словарь» фиксируют и наиболее частотные прилагательные, характеризующие правду. С одной стороны: святая, светлая, счастливая, подлинная, настоящая правда, с другой – горькая, жестокая, неутешительная, сермяжная, трагическая, тягостная, ужасная. Правда должна быть чистой, без прикрас, голой, так как половина правды или фальшивая правда несут человеку горе. Достаточно широкая  сочетаемость слова отмечена в «Словаре эпитетов русского литературного языка», где подобрано 78 определений, среди которых, к примеру,  такие редкие, как враждебная, всеразрушающая, маленькая, пылкая, роковая. К слову истина тот же Словарь предлагает 53 определения, например: азбучная и банальная, абсолютная и  относительная, объективная и субъективная, абстрактная и конкретная, прописная и седая и др.

Жить по правде, поступать по правде, говорить правду – цель православного человека (отсюда и слово – праведник). В разговорной речи в связи с этим  весьма часты обороты по правде сказать, по правде говоря, которые осознаются слушающим как знаки откровенности, сигналы к разговору «по душам».  За такими словами стоит этический момент,  характерный для русского  речевого идеала, так как сказать и сделать по правде означает совестливое отношение к жизни. Слово правда в диалоговом общении является  речевой «поддержкой», эмоциональной репликой, сигналом к продолжению разговора. Говорить правду, резать правду-матку в глаза, писать правду, по мнению русского человека,  важнейшая черта речевого поведения  личности. Такому человеку доверяют, им восхищаются, хотя  он за это может и страдать - сказал правду – нажил врага.

Осознание важности правды прослеживается и в глаголах   восстановить, воссоздать, найти, отыскать правду. Правду требуют,  обещают, стремятся увидеть, ищут. В то же время скрыть, утаить правду – это грех. Со словом праведный в русском логосе связано и понятие трудПраведность имеет отношение к религии, к национальности. Итак, правда для русского – разящий меч, свет разума, а правдивость – это ключ к счастью.

2. Слово ложь в русском языке также неоднозначно, и здесь смыслы могут быть полярными. Значения слова «ложь» в различных словарях таково:

Ложь, лжи, ж. Намеренное искажение истины, неправда, обман. Уличить во лжи. Мысль изречённая есть л. (афоризм). Л. во спасение и святая л. (оправданная необходимостью, с благой целью; книжн.). У лжи короткие ноги (посл.). (Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова).

Ложь - ж. Намеренное искажение истины; неправда.  (Словарь  Н.В. Ефремовой).

В Словаре синонимов и сходных по смыслу выражений Н. Абрамова предложен такой синонимический ряд: Ложь - неправда, неточность, брех(ня), вранье, враки, буки, вздор, лганье, обман, заблуждение, измышления, дезинформация, вымысел, жульничество, уловка, хитрость, не соответствует истине, расходится с истиной; верь забобонам!, рассказывай сказки!, рассказывайте!; туфта, брехня, выдумка, чернушка, транда, треп, фуфло, лажа, чернуха, полуистина, деза, сказка, клюква, телега, кружева, загиб, лжи, кривда, дезуха, лапша, ври больше, бздо, мнимость, бабские забобоны, алате, нагон, загибон, апатэ, клевета, свист, частушки. Ant. правда, истина.

Этимология слова «ложь», по словарю М. Фасмера представлена следующим образом:  Ложь - род. п. лжи, укр. лож, лжи – то же, ст.-слав. лъжь м. "лживый, лжец", сербохорв. ла̑ж ж., род. п. ла̏жи "ложь", словен. lǝ̀ž, род. п. lǝžî, lа̑ž, род. п. lǝží, чеш. lеž, род. п. lži ж., слвц. lоž, польск. ɫеż, род. п. ɫżу. Связано с лгать, лжа.

        Интересно, что иллюстративных материалов, связанных с этим концептом, мы обнаружили в разговорном дискурсе гораздо больше, чем при работе со словом «правда» (около 1000 слов-реакций на слово-стимул «ложь»).  И синонимическая парадигма  здесь представлена гораздо шире: брехня, вранье, кривда, неправда, обман,  чушь и пр.  В качестве определений, подчеркивающих  двойственный статус смыслового наполнения, встретились противопоставленные эпитеты: не только гадкая, гнусная, заведомая, злая, махровая, несусветная, поганая, убийственная, ядовитая ложь, но и благостная, красивая, нужная, светлая, святая, сладкая, спасительная, утешительная.  Отмечен даже оксюморон: правдивая ложь.

Можно также  утверждать, что если синонимический ряд глагола лгать (по Словарю А.П.Евгеньевой) узок: обманывать, врать, сочинять, брехать, заливать, травить, лить / отливать пули, то в арготической среде  (в связи со «спецификой» речевого поведения «контингента») эта тема «разработана» гораздо богаче: баки вколачивать,  вешать лапшу на уши, водить коридором,  втирать шары,  гнать порожняк (Голландию, гусей, дуру, лажу, пургу, туфту, тюльку),  гнуть, двигать, толкать фуфло, динамо крутить, загибать, кидать, лепить чернуху (лапшу), компостировать мозги, крутить восьмерку (понт), лажать, лепить горбатого, мутить баланду, накалывать, парафинить, плешить, покупать, пороть косяка, пули заряжать, разводить темноту с чернотой, свистеть, топтать уши, чесать по бездорожью, шлифовать уши, шлягу толкать и пр.

Следует обратить внимание и на то, что понятие «ложь» прежде всего концептуализируется в глаголах речи со значением ‘лгать’, тогда как  вариант ‘правдить’ отсутствует в большинстве языков. Кроме того, через глагол обманывать  ложь связывается уже не только с миром речи, но и с делами и поступками человека.

Структура понятия «ложь» представлена ядерной зоной и периферией. Ядром данной сферы являются синонимы к слову ложь – обман. В периферийной зоне отмечены слова, выражающие отношение русского национального сознания к этому явлению:   вранье, предательство, неприязнь, недоверие, ненависть, обида, черный, клевета, грех, измена, неловкость, неприятно, одиночество, правда, разговор, улыбка, человек. Сюда также относятся слова, обозначающие отношение, чувства человека, солгавшего и того, кому солгали,  – лгун, лицемерие, боль, горе, зло, коварство, крик, переживание, противоречия, скрытность, слезы, хитрость, шёпот, плохо, боязнь чего-либо, злоупотребление, некрасиво, подлость, язык, афера, несправедливость, преступление, слабость, тайна, трусливость, унижение.

Отношение ко лжи также полярно. «Русский ассоциативный словарь» показывает, что если большинство людей ложь воспринимает  плохо, отвратительно, с досадой, ее не любят, ненавидят, потому что она надоела, не красит человека и ее не должно быть, то определенная часть общества относится к обману со смехом, разводит руками, иногда считает ложь полезной, так как без нее трудно: врать – не мешки ворочать.

Итак, с одной стороны, в русском логосе отмечается нелюбовь ко лжи, правдоискательство и правдоборчество (За правду Бог и добрые люди), с другой – житейские мудрости типа правда хорошо, а счастье лучше; не обманешь – не проживешь.

И все-таки ложь, хотя и торжествует, убивает, но у нее короткие ноги, ее можно и нужно в себе победить, чтобы жить по правде, честно. Высказывания, касающиеся данного понятия, закономерно отражают негативное отношений людей к этому явлению: Ложь красивее правды - она никогда не выходит голой.  Лучше уж пусть говорят правду в лицо, чем стреляют в затылок.    Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные. По плодам их узнаете их. (Матфей). В болтливости скрывается ложь, а ложь, как известно, есть мать всех пороков. (М. Е. Салтыков-Щедрин).

Анализ русского логоса с помощью интерпретаций языковых фактов, касающихся определенных оппозиционных пар,  позволяет установить, какие особенности русской ментальности закодированы в языковой структуре. Правда и ложь – это две противоположные рече-поведенческие тенденции, в которых проявляется  устойчивое и изменяемое, надежное и рискованное, нонконформистское  и конформистское, то есть то, что способно привести общество как к эволюции, так и к регрессу.

«Ложь» несет в себе негативную оценку.  Хотя, по сути, ложь  всегда находится рядом с нами: каждый человек врет, в той или иной мере. И по большей части мы сами оправдываем нашу ложь, прикрываем её правилами приличия, заблуждениями, «ложью во спасение».

 

Литература:

Абрамов Н., Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. М.: Русские словари, 1999.

Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Логический Анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М., 1995. С. 7-23.

Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. М.: Русские словари. М., 1999.

Маковский М.М.  Язык – миф – культура. Символы жизни и жизнь символов. М.: Инст. Рус. яз. Им. В.В. Виноградова, 1996.

Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф., Уфимцева Н.В., Черкасова Р.А. Русский ассоциативный словарь. М., 1994. Кн. 1 – 5.

Толковый словарь русского языка Ушакова  в 4 т., Москва: Гос. ин-т «Сов. энцикл.»; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940.

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. 2004 (режим: он-лайн).

 

 

Автор: Яковлева Евгения Андреевна, доктор филологических наук, профессор кафедры Теории и методик начального образования Института педагогики ФГБУ ВПО «Башкирский государственный педагогический университет им. М. Акмуллы»

 

Адрес: 450054, Уфа, пр. Октября, 86/2, кв. 26

 

Тел: 8347 -2371329

e-mail:   e_yakov@mail.ru 

 

Планы
Культура
Общество
История
Традиции
Документы
Архив статей
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
                                                 

 

РОО "Собор русских Башкортостана"   г.Уфа,  ул. 50-лет Октября,  6/8     тел. 2-73-90-34       Е-mail: soborrusbash@mail.ru